Популярний в нашій країні серіал все ж переклали державною мовою
Канал "1+1" вперше транслював серіал "Свати" рідною мовою, попри те, що спочатку "Студія Квартал-95" зняла його зі своїм, особливим колоритом, виключно російською мовою, а українці вже встигли бурхливо відреагувати на подібні зміни, розмістивши велику кількість різних коментарів на сторінці "1+1 Video".
Зокрема, досить багато тих, що переглянули одну з серій, не надто задоволені показом українською мовою, залишаючи малоприємні відгуки про якість переозвученого матеріалу, підкреслюючи, що серіал просто зіпсували, і його стало неможливо дивитися з очікуваним задоволенням.
Наприклад, за словами однієї з тих, що прокоментували, це "вже через край", і ніхто не стане дивитися таку нісенітницю. І претензія навіть не до української мови, а до того що до озвучення підійшли халатно, і все зробили наспіх, не підібравши правильних, відповідних оригінальним акторам, голосів, і тепер у "Сватів" пропала своя, особлива родзинка, і серіал вже не викликає ніяких позитивних емоцій від перегляду.
Втім, відшукалися і ті, кому такі зміни припали до душі. Однак не через якість перекладу, а тому що українська мова - теж рідна.
З фрагментом українською мовою, можна ознайомитися трохи нижче.
Нагадаємо, що з 16-го липня поточного року, в нашій країні набув чинності закон про мову, згідно з яким, вся відеопродукція, вироблена в Україні, повинна транслюватися українською мовою, а субтитри, які супроводжують фрази мовою інших держав, можуть займати не більше 10 відсотків хронометражу.
До слова, раніше "Стіна" розповідала про те, що фінальний сезон "Сватів" знімався не в Україні, і навіть не в Білорусі.
Також раніше наш портал повідомляв про те, що Анна Кошмал, яка зіграла Женьку в "Сватах", показала струнку фігурку без всякого сорому.
А до цього ми писали про те, що у сьомому сезоні "Сватів" зніметься Вахтанг Кікабідзе.